FC2ブログ

記事一覧

【中級】ロシア語で書いた、私の重苦しい作文をロシア人に添削してもらった件 ①

今日は、添削された露文の作文をアップしていきます。


関連記事


【作文コンクール】
⇒概要
⇒文章構成

【スピーチ】
全国ロシア語コンクール
ロシア語スピーチコンテスト

【私の作文】
⇒和文
⇒露文

先生との出会い


⇒更新中です。今しばらくお待ちください。

添削


моё счастье нашли в России
タイトルは、とても重要です。まず大文字にしましょう。 

Моё счастье

нашли(複数過去) にしてしまうと、あなたでは無い、違う誰かを表すことになってしまいます。
「ロシアで見つけた私の幸せ」 にするなら、このようにしましょう。

a.Найденное в России счастье .
ロシアで見つかった幸せ

b. Счастье, которое я нашла в России.
私は幸せを ロシアで見つけた

―――――――――――

В Россию я ездила два раза.
ロシアへ私は2回行った。

文章自体に間違いはありませんが、このように表現すると、文学的です。

Мне довелось два раза побывать в России.
私には、2回、ロシアを巡る機会があった。

довелось(無人称) あちこち巡る、しばらく滞在する、しばらくその状態にある
「何かを体験した」も含めて

例文:мне довелось есть палочками
お箸でご飯を食べたことがある

―――――――――――

Раньше я была очень несчастная и потеряла желание жить.
以前、私はとても不幸で、生きたいという願望を失っていました。

До этого я жила в Японии,чувствовала себя несчастной и даже потеряла желание жить.
私は日本に暮らしていて、自分は不幸だと感じていて、こんなにも(強調~でさえ)生きる望みを失っていました。

原文のままでは、何時・何処で、がわからないので、この一文を加えます。
До этого я жила в Японии
それまで、私は日本に暮らしていた

参考:<六何の原則(5W1H)>
「何処で」日本で
「何時」生活している時
「何故に」自分が不幸だと感じていて
「何人が(誰)」私は
「何を」生きる望みを
「如何にして」失っていた

または、あえて書かず、読者に想像させても良いでしょう。

До этого я чувствовала себя несчастной(несчастливой)
私はとても不幸せだと感じていて

несчастная ではなく、 несчастна

счастливый(形容詞)
<単語尾>
счастлив(男性)
счастлива (女性)
счастливо(中性)
Счастливы(複数)

Счастливого пути!(生格) 良い旅を!(直訳:幸せな道を)

Счастливо! 無事に
⇒Счастливо доехать(略語)

счастливо 幸せ
несчастье 不幸せ

原文に近づけるなら、このように書きましょう。
Раньше я была очень несчастна и даже потеряла желание.
以前、私はとても不幸で、生きる希望さえ失っていたんです。

―――――――――――



И под конец моей жизнь я решила испытать на своей шкуре русские морозы, которые отразили армию Наполеона.
そして最後に、ナポレオン軍を撃退したロシアの極寒を体験することにしました。

Но,однажды я решила испытать на себе суровые морозы русской зимы, которые в своё время повернули вспять армию Наполеона.
そしてある日、私はナポレオン軍を後退させた、ロシアの冬の厳しい寒さを、自分自身で体験することに決めました。

ロシアでは、「厳しい寒さ(極寒)」を使う。  суровый мороз
「мороз」 だけで、「極寒」の意味になると覚えていました。

「反撃する/反論する」より、「後退させる」 отразить⇒ повернуть назад (вспять)


☆「на своей шкуре」 は、下品でネガティブ表現なので使わない。
На своём опытеはOK!)

基本構文「испытать на своей шкуре」 身を持って体験する、から引用
これだとニュアンスが異なり、いかにも外国人の書いた露文になってしまうそうです。

―――――――――――



Первый, в феврале 2 года назад я приехала в Россию и ходила по леденистому морю России.
まず、2年前の2月に、私はロシアへ行き、ロシアの凍った海を歩き回りました。

Первый раз я приехала в Россию два года назад и поскольку дело было в феврале и, то я прогулялась по замёрзшему морю.
1回目、2年前に私はロシアに着いて、凍結した海を歩き回ったのは2月のことです。

дело было ~である以上

Первый 一番目
Первый раз 一回

―――――――――――

В России зимой температура нередко опускается ниже минус 30℃.
ロシアでは、冬の気温がマイナス30度を下回るのは珍しくありません。

Россия намного холоднее Токио, этот опыт оставил у меня сильное впечатление.
ロシアでは

Ещё я хотела испытать белое ночи, которые могут «пишу, читаю без лампады…» и решила жить до лета.

ダウンロード




まとめ


☆:先生のコメント ★:私の感想 黒太字:原文とポイント 青太字:先生の文章

あとがき


人に読んでもらえるテーマ、読んで面白い記事を書くことは、とても大変な作業です。

毎日、どんなテーマが好まれるか、どんな言葉が興味を持たれるか、書きながら削って、書いた後にもまた取捨選択です。こちらに伝えたい思いがあっても、読みたい情報が整理されていないと、相手をとても疲れさせてしまいます。

まだ書き始めたばかりなので、まずは自分が面白いと思う記事を、相手に楽しんでもらえるように書いていきます。

アントン先生の授業をまとめてみましたが、いかがでしたか。お読みいただき、ありがとうございました。

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

Информация

会社設立しました!

「商号」TAK株式会社
「本店」東京都
「公告をする方法」電子公告により行う
(URL:http://mari24russia.jp/)

「目的」
(1)  古物、古書の販売
(2)  ライター業
(3)  イベント業
(4)  出版業
(5)  広告代理業
(6)  語学教室の運営
(7)  翻訳,出版,通訳業務
(8)  情報処理・提供サービス業
(9)  ネット販売、企画等
(10)  リサイクル販売、企画等
(11)  各種録音、録画物の企画等
(12)  旅行業・旅行業者代理業
(13)  輸入出、製造、販売
(14)  不動産業
(15)  地理情報関係の処理業務
(16)  飲食店の経営
(17)  ITシステム開発業
(18)  Webアプリケーション業
(19)  放送、情報、教育に関する業務


「発行可能株式総数」100株
「発行済株式の総数」10株
「資本金の額」100万円

よろしくお願いします

Профиль

mari24russia

Author:mari24russia
〜私のロシア史〜

2018年2月 ロシア観光旅行
(ウラジオストク/4日間)

2018年4月 NHK語学講座
(アルファベットのみ)

2018年7月 ホームステイ
(ウラジオストク/8日間)

2018年10月 東京ロシア語学院
228期 短期講座
(1.5時間×20回×2)

2019年4月 東京ロシア語学院
本科II部 入学
(2時間×5日×4週×10ヶ月)
夏休み・年末年始を除く

2019年6月 
全国ロシア語コンクール初級

2019年7月 ロシア語検定4級

2019年8月 東京ロシア語学院
夏期講座(6日間)

2019年10月 東京ロシア語学院
229期 短期講座
(1.5時間×20回×3)

2019年10月 ロシア語検定3級
~台風により中止~


2019年12月 学院祭
”Дама с собачкой”

2019年12月 創価大学
ロシア語コンテスト 初級

2020年3月 短期語学研修 
プーシキン大学
(モスクワ/3週間)
~感染症の影響で中止~


2020年3月 東京ロシア語学院
本科II部 退学

2020年7月 東京ロシア語学院
全国ロシア語作文コンクール

2020年8月 個別レッスン
アントン・ミルチャ
ロシア語レッスン 受講中
(1時間 ¥3,500- 作文添削)

2020年8月 ユーラシア協会
ガリーナ・オジェレーリエワ
ロシア語講座 受講中
(2時間×月2回 ¥5,000-)

2020年8月 東京ロシア語学院
230期 短期講座 会話初級
マリヤ・マクシモヴァ
(1.5時間×15回 ¥54,450)


Век живи, век учись.
生ある限り学べ
Учиться никогда не поздно.
学問に遅いことなし。
Ученье - свет, а неученье - тьма.
学は光、無学は闇。
На ошибках учатся.
失敗して学ぶ。
Не ошибиться только тот, кто ничего не делает.
間違わないのは何もせぬ者だけ。



Календарь

08 | 2020/09 | 10
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 - - -

Почты

名前:
メール:
件名:
本文:

Форма поиска