FC2ブログ

私とロシア Я и россия

ロシア語がとても好きです。

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

東京ロシア語学院 学院祭 2019《Дама с собачкой》②逢瀬

《子犬を連れた奥さん》
1、ヤルタでの出会い
2、寝室での逢瀬 ←コレ
3、駅での別れ 
4、劇場での再会

そのうち、文章追記します。
YouTube https://youtu.be/GBkqK8EP1Ak



В Японии в мае прошлого года началась эпоха Рэйва.
日本では、昨年5月から令和元年となりました。

Это красивое название взято из «Манъёсю».
この美しい元号は万葉集から引用して名付けられました。

Японская литература существует давно, из эпохи «Асука-Нара», когда была написана старейшая антология японской поэзии «Манъёсю».
日本の文化は長く(古く)、飛鳥・奈良時代(のとき)に書かれた古い名詩選、日本の詩集・万葉集から存在しています。

И в эпохе «Хэйан» была написана «Повесть о Гэндзи».
そして、平安時代に書かれた源氏物語もあります。

Русская литература возникла в 17 веке и с тех пор публиковали великие произведения.
ロシア文学は17世紀に起こり、それ以来偉大な作品を生み出しました。

Эти произведения оказывали большое влияние на мировую литературу.
これらの作品が登場し、 全世界の文学に多大な影響を与えました。

которую мы сыграли, была опубликована в 1899 году Антоном Чеховым.
私たちが演じた「Дама с собачкой」は、1899年に発表されたアントン・チェーホフの作品です。

Чехов не только написал замечательные пьесы, но он является одним из писателей, которые заложили в основу новый жанр прозы — рассказ.
チェーホフは戯曲を生み出しただけではなく、短編小説という新しいジャンルの土台を作り上げたロシア作家の1人です。

Русскую литературу любили и любят во всём мире.
全世界はロシア文学を愛し、愛されています。

Она влияла и на японских писателей.
ロシア文学は、日本人作家たちに影響を与えました。

Говорят, что «Закатное солнце» Осаму Дадзай было создано по мотивам «Вишневого сада».
「斜陽」-太宰治は「桜の園」を意識して創られたと言われています。

Пьесы «Чайка», «Три сестры», «Дядя Ваня» сейчас тоже часто ставят в Японии.
戯曲「かもめ」「三人姉妹」「ワーニャ伯父さん」は今も日本でよく上演されています。

Гуров — бабник, которому перевалило за 40 лет, первый раз узнал настоящую любовь. А Анна, замужняя женщина, считала себя несчастной. Как они приняли встречу с ним?
40歳を越えて初めて本物の愛を知った色男グーロフと、一方、自分は幸せではないと見なしていた人妻のアンナは、この出会いをどのように受け止めたのでしょうか?

Этот рассказ восхитил и Набокова, автора романа «Лолита», в котором выражается реализм любви.
恋愛のリアリズムを描いた「ロリータ」のウラジミール・ナボコフも絶賛しています。

Как вам понравилась пьеса на русском языке?
ロシア語劇はいかがでしたでしょうか。

Хотим поблагодарить всех, кто нам помогли и оказали содействие в постановке спектакля.
上演に際し、ご協力、ご尽力いただきました皆様に感謝したく存じます。

Будем рады, если вы полюбите русский язык побольше и почувствуете симпатию к России.
もし皆様がロシア語を愛し、ロシアに親しみを持っていただけましたら、幸いです。

YouTube
Мари Миямото

| YouTube | 21:23 | comments:0 | trackbacks(-) | TOP↑

COMMENT















非公開コメント

PREV | PAGE-SELECT | NEXT